当前位置:首页 > 电影百度云 > 正文

义警神威剧情介绍(义警的原型)

义警神威剧情介绍(义警的原型)

谁知道上海电影译制片厂译制过哪些经典影片? 年代,该厂还尝试将中国影片如《孔雀公主》、《武当》等译制成英文、法文等多语种版本,其翻译成果在国际影坛备受赞誉。厂内拥有一批...

谁知道上海电影译制片厂译制过哪些经典影片?

年代,该厂还尝试将中国影片如《孔雀公主》、《武当》等译制成英文、法文等多语种版本,其翻译成果在国际影坛备受赞誉。厂内拥有一批备受观众喜爱的配音演员,他们的作品如《安重根击毙伊滕博文》、《啊,野麦岭》等均荣获文化部优秀译制片奖,成为经典之作。

长达十年的严冬中,外国影片被视为“资产阶级、封建主义和修正主义的毒草”,逐渐淡出人们的视线。然而,上海电影译制厂(上译厂)凭借“内参片”的特殊渠道,依然在默默中精雕细琢译制片的创作。

上海电影译制厂是在上海电影制片厂译制组的基础上独立出来并发展壮大,创造了七八十年代译制片的辉煌,成为一代人的集体记忆,邱岳峰、毕克、尚华、乔臻,童自荣、刘广宁、丁建华等一大批译配大师的名字可谓家喻户晓。

《国家利益》获文化部优秀译制片奖。《斯巴达克斯》获1981987年优秀译制片奖。《靡菲斯特》获1988年度优秀影片奖。《随心所欲》获1989-1990年优秀译制片奖。 (1911—1984),男。1952年7月进入上海电影制片厂翻译片组,任译制导演。

毕克是是上海电影译制厂最早的创建者和开拓者之一,1952年开始为译制片配音。

求王小帅电影《极度寒冷》的高清大幅海报!有的同志帮个忙!

1、具体是80年代后期的:《猛警神探》,《义警神威》,《未日可数》,《猎豹行动》,《方世玉》。其他2开与全开的电影海报无数。有50-90年代的。

2、我觉得王小帅导演的影视剧有《冬春的日子》、《梦幻田园》、《青红》、《十七岁的单车》等等! 王小帅,导演,1966年5月22日出生于上海,1989年毕业于北京电影学院导演系。2001年执导的影片《十七岁的单车》获得第58届柏林国际电影节评审团大奖。

上海译制片厂有哪些经典配音作品?

1、老一辈上海电影译制厂的电影!当你看那些原版电影时候,你会觉得,真的配音版本更好听。小时候的不少电影,不单单是用来看的,还是用来听的,简直就是听觉享受。跟现在那些听起来一个调调的国语配音,完全不是一回事。随口说些代表作。

2、中国配音界星光璀璨,众多才华横溢的配音艺术家为中国影视作品增添了丰富的声音魅力。童自荣,这位1941年出生于江苏省丹阳市的回族男配音演员,自1973年起在上海电影译制片厂工作,以其华丽独特的嗓音为《佐罗》、《黑郁金香》等经典影片配音,深受影迷喜爱。

3、《追捕》不光是毕克和丁建华的代表作,同时也是上译厂群星的集体奉献,本片中几乎每一个角色的配音都是非常精彩的。当然,就像童自荣和阿兰德龙的完美契合一样,毕克和高仓健更是达到了形同一人的完美地步。《叶塞尼亚》除了故事和音乐,《叶塞尼娅》的译制和配音水准也是译制片的巅峰之作。

4、现在有很多的年轻人更愿意去看原版电影而不愿意去看译制片。主要是和配音的整体效果有关。译制片也可以理解为电影的二次创作,口型,气息,情绪高度吻合的作品才更能够表达原汁原味。这一点上海电影译制片厂的那些老艺术家们,真的做了一个很好的表率。

最新文章